KO1KEYZ

Terms of service Klub Penggemar Resmi KO1KEYZ

KO1KEYZ OFFICIAL FANCLUB Terms of service (selanjutnya disebut sebagai 'Perjanjian') mendefinisikan hak dan kewajiban Anggota (didefinisikan dalam Pasal 4) dalam menggunakan layanan 'KO1KEYZ OFFICIAL FANCLUB' (selanjutnya disebut sebagai 'Layanan') yang disediakan oleh Fanplus, Inc. (selanjutnya disebut sebagai 'Perusahaan'). Saat menggunakan Layanan, Anggota harus membaca Syarat dan Ketentuan secara lengkap dan setuju untuk menjadikan Syarat dan Ketentuan sebagai isi kontrak.

Pasal 1 (Tujuan)
"KO1KEYZ OFFICIAL FANCLUB" terdiri dari anggota yang mendukung KO1KEYZ, dan tujuannya adalah untuk mendukung KO1KEYZ.
Pasal 2 (Lingkup Penerapan Syarat dan Ketentuan Ini)
  • 1. Syarat dan Ketentuan ini berlaku untuk semua kasus di mana anggota (sebagaimana didefinisikan dalam Pasal 4) menggunakan layanan yang disediakan oleh perusahaan kami, dan anggota yang bergabung dengan perusahaan kami dianggap telah menerima isi Syarat dan Ketentuan ini dan Terms of service, dll. (sebagaimana didefinisikan dalam paragraf berikutnya).
  • 2. Setiap pemberitahuan yang diberikan oleh Perusahaan kepada anggota berdasarkan Pasal 3 juga merupakan bagian dari Syarat dan Ketentuan ini (selanjutnya secara kolektif disebut sebagai "Terms of service dsb.").
  • 3. Jika terjadi ketidaksesuaian atau konflik antara ketentuan Syarat dan Ketentuan ini dan syarat dan ketentuan yang tercantum dalam Terms of service, dll., maka ketentuan Terms of service Penggunaan, dll., yang akan berlaku. Selanjutnya, terjemahan Syarat dan Ketentuan ini dan Terms of service, dll., dapat dibuat dalam bahasa selain Jepang untuk memudahkan pemahaman, tetapi terjemahan tersebut hanya untuk tujuan referensi, dan hanya syarat dan ketentuan yang dibuat dalam bahasa Jepang yang memiliki kekuatan hukum. Bahkan jika anggota mengalami kerugian karena perbedaan ekspresi atau interpretasi dalam terjemahan, kami tidak akan bertanggung jawab di luar cakupan yang ditentukan oleh hukum.
Pasal 3 (Pemberitahuan kepada Anggota)
Kami akan memberitahukan informasi penting kepada anggota dari waktu ke waktu melalui surat, email, tampilan di situs web dan aplikasi kami, atau metode lain yang kami anggap sesuai.
Pasal 4 (Anggota)
  • 1. Dalam Syarat dan Ketentuan ini, "Anggota" mengacu pada individu yang mengajukan permohonan keanggotaan sesuai dengan prosedur yang ditetapkan oleh perusahaan kami, menyetujui Syarat dan Ketentuan ini, dan permohonannya diterima oleh perusahaan kami, serta membayar biaya keanggotaan dan lain-lain sebagaimana diatur dalam Pasal 8 Syarat dan Ketentuan ini.
  • 2. Jika seorang anak di bawah umur mendaftar sebagai anggota, mereka harus mendapatkan persetujuan terlebih dahulu dari orang tua atau RIHITO sah lainnya sebelum mendaftar. Jika ditemukan bahwa persetujuan tersebut belum diperoleh, kami dapat membatalkan pendaftaran anggota. Kami juga dapat meminta penyerahan dokumen untuk memverifikasi apakah RIHITO RIHITO memberikan persetujuan atau tidak, jika diperlukan.
Pasal 5 (Penolakan Permohonan Keanggotaan dan Pembatalan Penerimaan)
  • 1. Jika kami secara wajar menentukan bahwa seseorang yang telah mengajukan permohonan keanggotaan sesuai dengan prosedur yang telah kami tetapkan termasuk dalam salah satu kategori berikut, kami dapat menolak untuk menyetujui permohonan keanggotaan mereka.
    • (1) Jika Anda sebelumnya telah melanggar Syarat dan Ketentuan ini atau Terms of service lain yang ditetapkan oleh Perusahaan, dan persetujuan keanggotaan Anda telah dicabut atau dihentikan.
    • (2) Apabila permohonan keanggotaan mengandung pernyataan palsu, kesalahan, atau kelalaian, atau apabila pemohon adalah korporasi atau organisasi lain dan bukan perorangan.
    • (3) Dalam kasus lain di mana Perusahaan secara wajar menentukan bahwa tidak pantas menjadikan pemohon sebagai anggota.
  • 2. Bahkan setelah menerima keanggotaan sesuai dengan paragraf sebelumnya, jika ditemukan bahwa anggota tersebut termasuk dalam salah satu poin dalam paragraf sebelumnya, Perusahaan dapat mencabut penerimaan tersebut. Dalam hal ini, biaya keanggotaan yang telah dibayarkan tidak akan dikembalikan, dan anggota tidak berhak mengajukan klaim ganti rugi atau klaim lainnya yang berkaitan dengan hal tersebut.
Pasal 6 (Pemberhentian Anggota)
  • 1. Jika kami menentukan bahwa seorang anggota termasuk dalam salah satu kategori berikut, kami dapat mengakhiri keanggotaan anggota tersebut.
    • (1) Jika biaya yang tercantum dalam Pasal 8 Syarat dan Ketentuan ini tidak dibayar
    • (2) Jika Anda melakukan salah satu tindakan terlarang sebagaimana tercantum dalam Pasal 11 Syarat dan Ketentuan ini
    • (3) Jika Anda melanggar Syarat dan Ketentuan ini atau Terms of service lainnya yang ditetapkan oleh Perusahaan
    • (4) Apabila Perusahaan secara wajar menentukan bahwa pengusiran adalah tepat sesuai dengan hal-hal yang tercantum dalam paragraf-paragraf sebelumnya.
  • 2. Anggota yang telah dikeluarkan dari asosiasi, terlepas dari alasan pengeluaran tersebut, tidak dapat menuntut pengembalian biaya keanggotaan yang telah dibayarkan. Lebih lanjut, tergantung pada alasan pengeluaran tersebut, asosiasi dapat menuntut ganti rugi dari anggota, termasuk biaya keanggotaan yang belum dibayarkan.
Pasal 7 (Manfaat Keanggotaan)
  • 1. Anggota berhak atas manfaat berikut:
    • (1) Penyediaan konten web khusus untuk anggota
    • (2) Penjualan barang dagangan asli secara eksklusif untuk anggota
    • (3) Reservasi tiket di muka
    • (4) Manfaat lain yang ditentukan secara terpisah oleh Perusahaan
  • 2. Manfaat yang diuraikan pada paragraf sebelumnya ditawarkan kepada semua anggota, baik di Jepang maupun di luar negeri. Namun, isi, metode penyediaan, dan cakupan kelayakan untuk manfaat ini akan ditentukan oleh perusahaan kami dan penyedia layanan berdasarkan alasan operasional yang wajar. Mereka yang ingin menjadi anggota setuju sebelumnya bahwa isi ini dapat diubah atas kebijakan perusahaan kami, dan lain sebagainya. Hal yang sama berlaku untuk isi dan metode penyediaan manfaat seperti kartu keanggotaan dan buletin (termasuk pengiriman barang fisik atau penyediaan sebagai data digital, dan lain sebagainya), dan mereka yang ingin menjadi anggota juga menyetujui hal ini sebelumnya.
  • 3. Informasi mengenai pemesanan tiket di muka akan dikirimkan setelah tanggal pemesanan di muka tersebut ditetapkan. Harap diperhatikan bahwa karena persiapan yang diperlukan untuk pemesanan di muka, Anda mungkin tidak dapat menggunakan manfaat ini tergantung pada kapan Anda bergabung dengan program keanggotaan.
  • 4. Pemesanan tiket eksklusif untuk anggota dan tanggal pertunjukan ditentukan oleh jadwal artis dan tidak dijamin akan diadakan secara teratur.
Pasal 8 (Biaya Keanggotaan, dsb.)
  • 1. Para pelamar akan memperoleh status keanggotaan dengan membayar salah satu biaya keanggotaan berikut, termasuk biaya administrasi yang diperlukan untuk pengoperasian layanan, di halaman beranda khusus anggota (selanjutnya disebut sebagai "situs khusus anggota").
    • (1) Paket keanggotaan bulanan: 550 yen (termasuk pajak) / 1 bulan
    • (2) Rencana pembayaran sekaligus biaya keanggotaan bulanan: 6.600 yen (termasuk pajak) / 12 bulan
  • 2. Rincian mengenai biaya keanggotaan dan metode pembayarannya, metode penyelesaian, dan lain-lain, sebagaimana diatur dalam paragraf sebelumnya, akan ditentukan secara terpisah oleh perusahaan kami dalam "Tampilan Berdasarkan Undang-Undang tentang Transaksi Komersial Tertentu (Pengungkapan Undang-Undang Transaksi Komersial Tertentu)".
  • 3. Selain biaya keanggotaan, biaya lain seperti biaya komunikasi mungkin dikenakan saat menggunakan layanan ini. Selanjutnya, jika anggota melakukan perjalanan ke Jepang atau menghadiri acara berdasarkan reservasi tiket di muka, semua biaya perjalanan, biaya akomodasi, dan biaya lain yang diperlukan akan ditanggung oleh anggota.
  • 4. Jika seorang anggota gagal membayar biaya keanggotaan yang jatuh tempo kepada Perusahaan, atau melanggar ketentuan apa pun yang tercantum dalam Syarat dan Ketentuan ini atau Terms of service lainnya, Perusahaan dapat menangguhkan penyediaan layanan kepada anggota tersebut atau mengakhiri keanggotaan anggota tersebut tanpa pemberitahuan atau peringatan sebelumnya.
Pasal 9 (Masa Berlaku Keanggotaan, Perpanjangan, dan Prosedur Penarikan Keanggotaan)
  • 1. Layanan ini adalah layanan berbayar yang dapat digunakan dengan membayar biaya keanggotaan. Untuk menggunakan konten berbayar di situs ini, anggota harus mendaftar untuk kursus keanggotaan bulanan berbayar atau kursus pembayaran sekaligus bulanan, atau, untuk beberapa konten, menyetujui jumlah yang ditentukan secara individual setiap kali dan membayar biaya informasi kepada perusahaan kami.
  • 2. Bagi anggota yang menggunakan rencana pembayaran sekaligus bulanan, masa berlaku akan dimulai dari tanggal pendaftaran (tanggal 1 bulan di mana biaya keanggotaan tahunan pertama dibayarkan) hingga akhir bulan yang sama pada tahun berikutnya. Anggota yang ingin melanjutkan keanggotaannya harus membayar biaya keanggotaan tahunan tahun berikutnya sebelum tanggal kedaluwarsa menggunakan metode yang ditentukan (harus diterima sebelum tanggal tersebut), dan setelah konfirmasi pembayaran oleh Perusahaan, masa berlaku akan diperpanjang selama satu tahun lagi. Bahkan setelah tanggal kedaluwarsa, anggota dapat melanjutkan masa berlakunya dengan membayar biaya keanggotaan tahunan tahun berikutnya dalam waktu satu bulan sejak tanggal kedaluwarsa. Namun, jika pembayaran tidak diterima lebih dari satu bulan setelah tanggal kedaluwarsa, anggota wajib mengajukan permohonan keanggotaan kembali. Namun, Perusahaan tidak akan mengirim ulang surat yang dikirim kepada anggota selama masa tenggang berdasarkan hal di atas (periode dari tanggal kedaluwarsa hingga tanggal konfirmasi pembayaran biaya keanggotaan tahunan).
  • 3. Jenis-jenis biaya dijelaskan dalam "Notasi Berdasarkan Undang-Undang tentang Transaksi Komersial Tertentu" yang dibuat secara terpisah oleh perusahaan kami.
  • Untuk membatalkan paket keanggotaan April Anda atau paket pembayaran sekaligus bulanan, silakan selesaikan prosedur pembatalan melalui PC atau perangkat seluler.
  • 5. Pembatalan layanan ini melalui PC atau perangkat seluler anggota akan dianggap sebagai tindakan yang dilakukan oleh anggota itu sendiri.
  • 6. Jika seorang anggota mengundurkan diri dari layanan, biaya keanggotaan dan biaya penggunaan untuk konten berbayar kami, dll., yang telah dibayarkan tidak akan dikembalikan dengan alasan apa pun.
  • 7. Anggota tidak akan dibebaskan dari kewajiban untuk membayar barang yang dibeli melalui manfaat keanggotaan atau biaya lain yang timbul sehubungan dengan penggunaan layanan kami pada saat penarikan keanggotaan, bahkan setelah penarikan.
Pasal 10 (Kewajiban Anggota, dsb.)
  • 1. Anggota bertanggung jawab untuk mengelola ID login dan kata sandi mereka sendiri. Perusahaan tidak bertanggung jawab atas kerugian apa pun yang diderita anggota karena pengelolaan yang tidak memadai, penyalahgunaan, atau penggunaan tanpa izin oleh pihak ketiga. Jika pihak ketiga menggunakan layanan Perusahaan menggunakan ID login dan kata sandi anggota, Perusahaan akan menganggap penggunaan tersebut telah dilakukan oleh anggota itu sendiri.
  • 2. Anggota tidak boleh meminjamkan, mentransfer, mengubah nama (kecuali perubahan nama yang dilakukan oleh anggota itu sendiri) atau mengizinkan pihak ketiga mana pun untuk menggunakan ID login dan kata sandi mereka dengan cara lain apa pun.
  • 3. Jika terdapat perubahan pada nama, alamat, nomor telepon, atau informasi lain yang diberikan kepada Perusahaan pada saat pengajuan permohonan keanggotaan, anggota wajib segera menyelesaikan prosedur atau pemberitahuan perubahan menggunakan metode yang ditentukan oleh Perusahaan.
  • 4. Jika seorang anggota gagal melakukan pemberitahuan atau perubahan lain yang diperlukan sebagaimana dijelaskan pada paragraf sebelumnya, dan sebagai akibatnya, pemberitahuan dari Perusahaan atau surat-menyurat termasuk manfaat keanggotaan tidak sampai kepada anggota tersebut, Perusahaan tidak akan bertanggung jawab dalam bentuk apa pun.
Pasal 11 (Hal-hal yang dilarang)
  • 1. Anggota tidak boleh melakukan tindakan-tindakan berikut, atau tindakan apa pun yang menurut Perusahaan termasuk dalam salah satu kategori berikut, saat menggunakan layanan ini.
    • (1) Membeli, menjual, mentransfer, mengubah nama, berbagi, atau memberikan lisensi keanggotaan kepada pihak ketiga
    • (2) Tindakan yang mengganggu pengoperasian layanan kami
    • (3) Pendaftaran dengan nama fiktif, pendaftaran dengan informasi palsu, atau pendaftaran ganda
    • (4) Setiap tindakan yang melanggar syarat dan ketentuan yang ditetapkan oleh masing-masing agen tiket, dan pemberitahuan terkait tiket yang dikeluarkan oleh klub penggemar ini.
    • (5) Reproduksi, pencetakan ulang, atau pendistribusian ulang tanpa izin atas data apa pun (informasi, teks, foto, suara, video, ilustrasi, dll.) yang diperoleh melalui layanan ini.
    • (6) Setiap tindakan yang melanggar atau dapat melanggar hak milik, privasi, hak potret, hak publisitas, dan lain sebagainya dari artis, perusahaan kami, atau pihak ketiga lainnya.
    • (7) Perbuatan yang mencemarkan nama baik atau memfitnah artis, perusahaan kami, atau pihak ketiga lainnya, atau merusak reputasi atau kredibilitas mereka, atau perbuatan yang dapat menyebabkan kerusakan atau kerugian tersebut.
    • (8) Menjual kembali, mentransfer, meminjamkan, mengubah nama, atau menggadaikan kepada pihak ketiga hak prioritas reservasi lotere untuk tiket, kupon, barang, atau hak lain yang diperoleh melalui manfaat keanggotaan, seperti melalui lelang internet, dll.
    • (9) Setiap tindakan memaksa kontak atau pertemuan dengan artis, atau membuat permintaan tersebut kepada Perusahaan atau afiliasinya.
    • (10) Menggunakan layanan ini untuk kegiatan mencari keuntungan bagi diri sendiri atau pihak ketiga, atau untuk tujuan mempersiapkan kegiatan tersebut.
    • (11) Menggunakan layanan ini untuk kampanye pemilihan, kegiatan politik, kegiatan keagamaan, atau kegiatan serupa
    • (12) Perbuatan yang melanggar hukum atau ketertiban umum dan moral
    • (13) Tindakan yang tidak memiliki martabat yang diharapkan dari seorang anggota
    • (14) Setiap tindakan yang memberikan beban berlebihan pada jaringan atau sistem layanan ini.
    • (15) Akses tidak sah ke jaringan atau sistem layanan ini
    • (16) Penggunaan ID atau kata sandi anggota lain tanpa izin
    • (17) Setiap perbuatan yang secara langsung atau tidak langsung mendorong atau memfasilitasi perbuatan yang termasuk dalam salah satu butir sebelumnya.
    • (18) Setiap tindakan yang mencoba melakukan salah satu tindakan yang dijelaskan dalam paragraf sebelumnya.
    • (19) Tindakan lain apa pun yang menurut Perusahaan atau Sekretariat dianggap tidak pantas dan oleh karena itu dilarang.
  • 2. Jika seorang anggota melanggar tindakan terlarang yang tercantum dalam paragraf sebelumnya, Perusahaan dapat mengakhiri keanggotaan anggota tersebut tanpa pemberitahuan sebelumnya. Dalam hal ini, biaya keanggotaan dan iuran tahunan yang telah dibayarkan tidak akan dikembalikan dengan alasan apa pun.
Pasal 12 (Perubahan pada Isi Layanan)
  • 1. Kami berhak untuk mengubah isi manfaat keanggotaan dan aspek lain dari layanan ini, serta metode penyediaan manfaat tersebut, sesuai kebijakan kami tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada anggota.
  • 2. Jika kami melakukan perubahan berdasarkan paragraf sebelumnya, kami akan memberitahukan kepada para anggota setelahnya dengan cara yang ditentukan dalam Pasal 3.
Pasal 13 (Penangguhan Layanan, dsb.)
  • 1. Kami dapat menangguhkan atau menghentikan seluruh atau sebagian layanan ini tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada anggota hanya dalam kasus-kasus yang berkaitan dengan artis, status operasional kami, atau keadaan tak terhindarkan lainnya. Kami tidak bertanggung jawab atas kerugian apa pun yang diderita oleh anggota sebagai akibat dari penangguhan atau penghentian tersebut.
  • 2. Jika kami menangguhkan atau menghentikan layanan sesuai dengan paragraf sebelumnya, kami akan memberitahukan kepada anggota setelahnya dengan cara yang ditentukan dalam Pasal 3.
  • 3. Istilah "keadaan yang tidak dapat dihindari" dalam paragraf 1 pasal ini mencakup bencana alam, perang, terorisme, kerusuhan, epidemi, perubahan atau pemberlakuan undang-undang dan peraturan, perintah atau arahan dari lembaga publik, kegagalan saluran telekomunikasi, masalah sistem, dan keadaan serupa lainnya, serta peristiwa yang secara wajar dinilai memiliki dampak signifikan terhadap operasional perusahaan kami atau layanan ini.
Pasal 14 (Tindakan yang harus diambil setelah penghentian kegiatan artis, dsb.)
  • 1. Jika secara objektif sulit untuk melanjutkan pengoperasian layanan ini, misalnya ketika aktivitas seorang artis berakhir, kami akan dibebaskan dari tanggung jawab kami untuk menyediakan layanan ini, dan kami akan mengembalikan biaya keanggotaan tahunan yang telah dibayarkan oleh anggota, dihitung secara bulanan untuk periode yang tersisa. Pengembalian dana akan dilakukan sesuai dengan metode yang telah kami tentukan.
  • 2. Meskipun demikian, terlepas dari paragraf sebelumnya, bahkan jika seorang artis untuk sementara menangguhkan aktivitasnya, atau jika mereka menghentikan aktivitas berkelanjutan karena pembubaran atau alasan lain, selama pengoperasian layanan ini berlanjut dan layanan tertentu diberikan kepada anggota, biaya keanggotaan tahunan atau bulanan yang telah dibayarkan tidak akan dikembalikan. Namun, jika kami secara wajar menentukan bahwa layanan yang diberikan secara objektif sangat tidak memadai, kami dapat mengembalikan seluruh atau sebagian biaya keanggotaan tahunan atau bulanan kepada semua anggota, atau mengambil tindakan wajar lainnya.
Pasal 15 (Penanganan Informasi Pribadi)
Perusahaan kami akan menangani informasi pribadi anggota sesuai dengan kebijakan privasi yang telah kami tetapkan secara terpisah, dan anggota wajib mematuhinya.
Pasal 16 (Penggunaan Sistem)
Perusahaan kami akan menggunakan sistem yang kami sediakan untuk pengoperasian dan pengelolaan layanan ini. Selanjutnya, semua hak atas program, perangkat lunak, dan lain-lain yang kami gunakan untuk pengoperasian dan pengelolaan adalah milik perusahaan kami.
Pasal 17 (Ganti rugi)
Jika seorang anggota menyebabkan kerugian pada Perusahaan, artis (termasuk agensi manajemen mereka, dll.), atau pihak ketiga lainnya karena alasan yang dapat dikaitkan dengan anggota tersebut sehubungan dengan penggunaan layanan ini, anggota tersebut wajib mengganti kerugian tersebut.
Pasal 18 (Barang-barang yang Tidak Termasuk Garansi dan Penafian)
  • 1. Kami tidak bertanggung jawab atas kerugian apa pun yang diderita anggota sehubungan dengan penggunaan layanan kami, kecuali dalam kasus kesalahan yang disengaja atau kelalaian berat dari pihak kami. Lebih lanjut, kami tidak bertanggung jawab atas kerugian yang melebihi biaya keanggotaan yang sebenarnya diterima dari anggota untuk bulan sebelum tanggal terjadinya penyebab kerugian (untuk biaya keanggotaan bulanan, ini adalah biaya satu bulan; untuk biaya keanggotaan tahunan, ini adalah jumlah yang setara dengan biaya keanggotaan tahunan yang telah diterima). Namun, meskipun kami dianggap bertanggung jawab, hal ini bergantung pada pemenuhan kondisi berikut.
    • (1) Anggota wajib, atas permintaan perusahaan kami, memberikan laporan dan kerja sama yang diperlukan terkait fakta-fakta yang menyebabkan kerusakan.
    • (2) Anggota tidak melanggar Syarat dan Ketentuan ini atau Terms of service lainnya, baik saat ini maupun di masa lalu.
  • 2. Kami tidak bertanggung jawab atas kerugian apa pun yang diderita oleh anggota karena ketidakmampuan mereka untuk memasang, memelihara, atau mengelola terminal komputer, peralatan komunikasi, saluran komunikasi, atau peralatan lain yang diperlukan untuk menggunakan layanan kami. Lebih lanjut, kami tidak bertanggung jawab jika penggunaan manfaat anggota tertentu dibatasi atau jika terdapat perbedaan dalam isi atau metode pemberian manfaat karena anggota tersebut berdomisili di luar Jepang.
  • 3. Jika Anda gagal memeriksa pemberitahuan mengenai batas waktu pendaftaran dan batas waktu tersebut telah terlewati, hak Anda untuk mendaftar akan hangus, dan kami tidak akan dapat menanggapi pertanyaan setelah batas waktu pendaftaran.
  • 4. Jika Anda tidak menerima tiket atau surat yang berisi tanggal pertunjukan, dan tanggal pertunjukan telah berlalu, tiket tersebut akan menjadi tidak valid dengan alasan apa pun, dan tidak ada pengembalian dana yang akan diberikan.
  • 5. Kami tidak bertanggung jawab atas gangguan layanan apa pun yang disebabkan oleh alasan yang dapat dikaitkan dengan anggota.
  • 6. Jika pemberitahuan diberikan dengan cara yang ditentukan dalam Pasal 3, pemberitahuan tersebut akan berlaku pada saat pemberitahuan tersebut biasanya diterima, meskipun anggota tidak dapat menerima pemberitahuan tersebut. Namun, hal ini tidak berlaku jika jelas bahwa pemberitahuan tersebut tidak sampai karena kesalahan yang disengaja atau kelalaian berat dari pihak kami. Lebih lanjut, kami tidak bertanggung jawab atas kerugian apa pun yang diderita oleh anggota karena tidak tersampaikannya pemberitahuan tersebut kecuali kerugian tersebut disebabkan oleh kesalahan yang disengaja atau kelalaian berat dari pihak kami.
  • 7. Kami tidak bertanggung jawab atas kesalahan prosedural atau insiden apa pun di lembaga keuangan. Pengumuman mengenai pertunjukan, dll., dapat dilakukan melalui saluran selain klub penggemar, seperti situs web resmi dan email.
  • 8. Mengenai barang yang dikirim oleh perusahaan kami tidak sampai, jika kami tidak menerima kontak dalam jangka waktu penerimaan yang ditentukan, kami akan menganggap proses pengiriman telah selesai dan tidak akan bertanggung jawab.
  • 9. Sebagai aturan umum, kami tidak akan mengirim ulang barang karena alamat yang salah atau kelalaian lain dari pihak anggota. Jika barang dikirim ulang, anggota bertanggung jawab atas biaya pengiriman.
  • 10. Tanggung jawab kami kepada anggota (terlepas dari apakah timbul dari pelanggaran kontrak, perbuatan melawan hukum, kewajiban ganti rugi, atau sebab lainnya) akan dibatasi sejauh yang ditetapkan dalam Pasal ini.
Pasal 19 (Perubahan pada Terms of service)
  • 1. Kami berhak, atas kebijakan kami sendiri, untuk menambah, menghapus, memodifikasi, atau mengubah Syarat dan Ketentuan ini dalam kasus-kasus berikut:
    • (1) Apabila perubahan pada Syarat dan Ketentuan ini demi kepentingan umum para anggota.
    • (2) Apabila perubahan pada Syarat dan Ketentuan ini tidak bertentangan dengan tujuan perjanjian dan wajar mengingat perlunya perubahan tersebut, kesesuaian isi perubahan dan keadaan lain yang berkaitan dengan perubahan tersebut.
  • 2. Jika kami mengubah Syarat dan Ketentuan ini sesuai dengan hal-hal tersebut di atas, kami akan memberitahukan kepada anggota tentang perubahan tersebut, isi Syarat dan Ketentuan yang telah diubah, dan tanggal efektif perubahan tersebut dengan menampilkannya di layanan ini atau melalui cara lain yang sesuai.
  • 3. Syarat dan Ketentuan yang telah diubah akan berlaku efektif sejak tanggal efektif yang disebutkan di atas, dan setiap anggota yang menggunakan Layanan setelah tanggal efektif tersebut dianggap telah menerima perubahan tersebut, dan Syarat dan Ketentuan yang telah diubah akan berlaku bagi mereka.
Pasal 20 (Klausul Keterpisahan)
Jika ada ketentuan dalam Syarat dan Terms of service ini atau ketentuan lainnya yang dianggap tidak sah atau tidak dapat diberlakukan berdasarkan hukum atau putusan pengadilan, maka ketentuan lainnya akan tetap berlaku sepenuhnya.
Pasal 21 (Konsultasi dan Yurisdiksi)
  • 1. Apabila terjadi hal yang tidak diatur dalam Syarat dan Ketentuan ini, atau apabila timbul keraguan mengenai interpretasi Syarat dan Ketentuan ini, baik anggota maupun Perusahaan wajib berupaya menyelesaikan masalah tersebut melalui diskusi dengan itikad baik.
  • 2. Meskipun telah dilakukan konsultasi pada paragraf sebelumnya, jika masih terdapat keraguan atau perselisihan yang belum terselesaikan, anggota dan perusahaan sepakat bahwa Pengadilan Distrik Tokyo akan menjadi pengadilan tingkat pertama eksklusif dengan yurisdiksi yang disepakati.

Itu saja.