KO1KEYZ

Terms of service KELAB PEMINAT RASMI KO1KEYZ

KO1KEYZ KLUB PENGEMAR RASMI Terms of service (selepas ini dirujuk sebagai "Terma") menetapkan hak dan kewajipan ahli (sebagaimana ditakrifkan dalam Artikel 4) berkaitan dengan penggunaan perkhidmatan 'KO1KEYZ OFFICIAL FANCLUB' (selepas ini dirujuk sebagai "Perkhidmatan") yang disediakan oleh Fanplus, Inc. (selepas ini dirujuk sebagai "Syarikat").Sebelum menggunakan Perkhidmatan, anda mesti membaca Terma ini sepenuhnya dan bersetuju untuk terikat dengannya.

Perkara 1 (Tujuan)
"KELAB PEMINAT RASMI KO1KEYZ" terdiri daripada ahli-ahli yang menyokong KO1KEYZ, dan tujuannya adalah untuk menyokong KO1KEYZ.
Perkara 2 (Skop Pemakaian Terma dan Syarat Ini)
  • 1. Terma dan Syarat ini hendaklah terpakai kepada semua kes di mana ahli (seperti yang ditakrifkan dalam Perkara 4) menggunakan perkhidmatan yang disediakan oleh syarikat kami, dan ahli yang menyertai syarikat kami dianggap telah menerima kandungan Terma dan Syarat ini dan Terms of service, dsb. (seperti yang ditakrifkan dalam perenggan seterusnya).
  • 2. Sebarang notis yang diberikan oleh Syarikat kepada ahli di bawah Perkara 3 juga akan menjadi sebahagian daripada Terma dan Syarat ini (selepas ini dirujuk secara kolektif sebagai "Terms of service dsb.").
  • 3. Sekiranya terdapat sebarang percanggahan atau konflik antara peruntukan Terma dan Syarat ini dan terma dan syarat yang dinyatakan dalam Terms of service, dsb., peruntukan Terms of service Penggunaan, dsb. akan diutamakan. Tambahan pula, terjemahan Terma dan Syarat ini dan Terms of service, dsb., boleh dibuat dalam bahasa selain bahasa Jepun untuk memudahkan pemahaman, tetapi terjemahan tersebut adalah untuk tujuan rujukan sahaja, dan hanya terma dan syarat yang dibuat dalam bahasa Jepun akan mempunyai kesan undang-undang. Walaupun ahli mengalami kerosakan akibat perbezaan dalam ekspresi atau tafsiran dalam terjemahan, kami tidak akan bertanggungjawab melebihi skop yang ditetapkan oleh undang-undang.
Perkara 3 (Pemberitahuan kepada Ahli)
Kami akan memaklumkan ahli tentang maklumat yang diperlukan dari semasa ke semasa melalui pos, e-mel, paparan di laman web dan aplikasi kami atau kaedah lain yang kami anggap sesuai.
Perkara 4 (Ahli)
  • 1. Dalam Terma dan Syarat ini, "Ahli" merujuk kepada individu yang memohon keahlian mengikut prosedur yang ditetapkan oleh syarikat kami, bersetuju dengan Terma dan Syarat ini, dan permohonannya diterima oleh syarikat kami, dan yang membayar yuran keahlian dll. seperti yang dinyatakan dalam Perkara 8 Terma dan Syarat ini.
  • 2. Jika seorang kanak-kanak bawah umur mendaftar sebagai ahli, mereka mesti mendapatkan persetujuan terlebih dahulu daripada ibu bapa atau RIHITO sah mereka sebelum memohon. Jika didapati bahawa persetujuan tersebut belum diperolehi, kami boleh membatalkan pendaftaran ahli. Kami juga boleh meminta penyerahan dokumen untuk mengesahkan sama ada RIHITO RIHITO memberikan persetujuan atau tidak, jika perlu.
Perkara 5 (Penolakan Permohonan Keahlian dan Penarikan Balik Penerimaan)
  • 1. Jika kami secara munasabah memutuskan bahawa seseorang yang telah memohon keahlian mengikut prosedur yang ditetapkan oleh kami termasuk dalam mana-mana kategori berikut, kami boleh menolak untuk meluluskan permohonan keahlian mereka.
    • (1) Jika anda sebelum ini telah melanggar Terma dan Syarat ini atau Terms of service lain yang ditetapkan oleh Syarikat, dan kelulusan keahlian anda telah dibatalkan atau ditamatkan.
    • (2) Jika permohonan keahlian mengandungi pernyataan palsu, kesilapan atau peninggalan, atau jika pemohon adalah sebuah syarikat atau organisasi lain dan bukannya seorang individu.
    • (3) Dalam mana-mana kes lain di mana Syarikat secara munasabah memutuskan bahawa adalah tidak sesuai untuk menjadikan pemohon sebagai ahli.
  • 2. Walaupun selepas menerima keahlian menurut perenggan sebelumnya, jika didapati bahawa ahli tersebut termasuk dalam mana-mana perkara dalam perenggan sebelumnya, Syarikat boleh membatalkan penerimaan tersebut. Dalam kes ini, yuran keahlian yang telah dibayar tidak akan dikembalikan, dan ahli tersebut tidak boleh membuat sebarang tuntutan ganti rugi atau sebarang tuntutan lain yang berkaitan dengannya.
Perkara 6 (Pemecatan Ahli)
  • 1. Jika kami mendapati bahawa seseorang ahli termasuk dalam mana-mana kategori berikut, kami boleh menamatkan keahlian ahli tersebut.
    • (1) Jika yuran yang dinyatakan dalam Perkara 8 Terma dan Syarat ini tidak dibayar
    • (2) Jika anda terlibat dalam mana-mana perbuatan yang dilarang yang dinyatakan dalam Perkara 11 Terma dan Syarat ini
    • (3) Jika anda melanggar Terma dan Syarat ini atau mana-mana Terms of service lain yang ditetapkan oleh Syarikat
    • (4) Apabila Syarikat secara munasabah menentukan bahawa pengusiran adalah wajar mengikut perkara yang disenaraikan dalam perenggan sebelumnya.
  • 2. Ahli yang telah disingkirkan daripada persatuan, tanpa mengira sebab pemecatan tersebut, tidak boleh menuntut bayaran balik yuran keahlian yang telah dibayar. Tambahan pula, bergantung kepada sebab pemecatan tersebut, persatuan boleh menuntut ganti rugi daripada ahli tersebut, termasuk yuran keahlian yang belum dibayar.
Perkara 7 (Faedah Ahli)
  • 1. Ahli berhak mendapat faedah berikut:
    • (1) Penyediaan kandungan web khusus untuk ahli
    • (2) Jualan barangan asli khusus untuk ahli
    • (3) Tempahan tiket awal
    • (4) Faedah lain yang ditentukan secara berasingan oleh Syarikat
  • 2. Faedah-faedah yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya ditawarkan kepada semua ahli, baik di Jepun mahupun di luar negara. Walau bagaimanapun, kandungan, kaedah penyediaan, dan skop kelayakan untuk faedah-faedah ini akan ditentukan oleh syarikat dan penyedia perkhidmatan kami berdasarkan sebab-sebab operasi yang munasabah. Mereka yang ingin menjadi ahli bersetuju terlebih dahulu bahawa kandungan ini boleh diubah mengikut budi bicara syarikat kami, dsb. Perkara yang sama terpakai kepada kandungan dan kaedah penyediaan faedah seperti kad keahlian dan surat berita (termasuk penghantaran barangan fizikal atau penyediaan sebagai data digital, dsb.), dan mereka yang ingin menjadi ahli juga bersetuju dengan perkara ini terlebih dahulu.
  • 3. Maklumat mengenai tempahan tiket awal akan dihantar sebaik sahaja tarikh untuk tempahan awal tersebut dimuktamadkan. Sila ambil perhatian bahawa disebabkan oleh persediaan yang diperlukan untuk tempahan awal, anda mungkin tidak dapat menggunakan faedah ini bergantung pada bila anda menyertai program keahlian.
  • 4. Pra-pesanan tiket eksklusif ahli dan tarikh persembahan ditentukan oleh jadual artis dan tidak dijamin akan diadakan secara berkala.
Perkara 8 (Yuran Keahlian, dsb.)
  • 1. Pemohon hendaklah memperoleh status keahlian dengan membayar salah satu yuran keahlian berikut, termasuk yuran pentadbiran yang diperlukan untuk pengendalian perkhidmatan, di laman utama khusus ahli (selepas ini dirujuk sebagai "laman khusus ahli").
    • (1) Pelan keahlian bulanan: 550 yen (termasuk cukai) / 1 bulan
    • (2) Pelan pembayaran sekaligus yuran keahlian bulanan: 6,600 yen (termasuk cukai) / 12 bulan
  • 2. Butiran mengenai yuran keahlian dan kaedah pembayarannya, kaedah penyelesaian, dsb., seperti yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya hendaklah dinyatakan secara berasingan oleh syarikat kami dalam "Paparan Berdasarkan Akta mengenai Transaksi Komersial Tertentu (Pendedahan Akta Transaksi Komersial Tertentu)."
  • 3. Selain yuran keahlian, caj lain seperti yuran komunikasi mungkin dikenakan semasa menggunakan perkhidmatan ini. Tambahan pula, jika ahli melancong ke Jepun atau menghadiri acara berdasarkan tempahan tiket awal, semua perbelanjaan perjalanan, perbelanjaan penginapan dan perbelanjaan lain yang diperlukan akan ditanggung oleh ahli.
  • 4. Jika ahli gagal membayar yuran keahlian kepada Syarikat, atau melanggar mana-mana peruntukan yang ditetapkan dalam Terma dan Syarat ini atau Terms of service yang lain, Syarikat boleh menggantung penyediaan perkhidmatan kepada ahli atau menamatkan keahlian ahli tanpa notis atau amaran terlebih dahulu.
Perkara 9 (Tempoh Sah Keahlian, Pembaharuan dan Prosedur Penarikan Diri)
  • 1. Perkhidmatan ini merupakan perkhidmatan berbayar yang boleh digunakan dengan membayar yuran keahlian. Untuk menggunakan kandungan berbayar di laman web ini, ahli mesti mendaftar untuk kursus keahlian bulanan berbayar atau kursus pembayaran sekaligus bulanan, atau, untuk sesetengah kandungan, bersetuju dengan jumlah yang dinyatakan secara individu setiap kali dan membayar yuran maklumat kepada syarikat kami.
  • 2. Bagi ahli yang menggunakan pelan pembayaran sekaligus bulanan, tempoh sah laku adalah dari tarikh pendaftaran (1 haribulan bulan di mana yuran keahlian tahunan tahun pertama dibayar) sehingga akhir bulan yang sama pada tahun berikutnya. Ahli yang ingin meneruskan keahlian mereka mesti membayar yuran keahlian tahunan tahun berikutnya sebelum tarikh luput menggunakan kaedah yang ditetapkan (mesti tiba sebelum tarikh ini), dan setelah pengesahan pembayaran oleh Syarikat, tempoh sah laku akan dilanjutkan selama setahun lagi. Walaupun selepas tarikh luput, ahli boleh meneruskan tempoh sah laku mereka dengan membayar yuran keahlian tahunan tahun berikutnya dalam tempoh satu bulan dari tarikh luput. Walau bagaimanapun, jika pembayaran tidak diterima lebih daripada satu bulan selepas tarikh luput, ahli dikehendaki memohon semula keahlian. Walau bagaimanapun, Syarikat tidak akan menghantar semula mel yang dihantar kepada ahli semasa tempoh tangguh berdasarkan perkara di atas (tempoh dari tarikh luput hingga tarikh pengesahan pembayaran yuran keahlian tahunan).
  • 3. Jenis-jenis caj diterangkan dalam "Notasi Berdasarkan Akta mengenai Transaksi Komersial Tertentu" yang ditetapkan secara berasingan oleh syarikat kami.
  • Jika anda ingin membatalkan pelan keahlian April atau pelan pembayaran sekaligus bulanan anda, sila lengkapkan prosedur pembatalan melalui PC atau peranti mudah alih.
  • 5. Sebarang pembatalan perkhidmatan ini melalui PC atau peranti mudah alih ahli akan dianggap sebagai tindakan yang diambil oleh ahli itu sendiri.
  • 6. Jika ahli menarik diri daripada perkhidmatan ini, yuran keahlian dan yuran penggunaan untuk kandungan berbayar kami, dsb., yang telah dibayar tidak akan dikembalikan atas apa jua sebab.
  • 7. Ahli tidak akan dilepaskan daripada kewajipan mereka untuk membayar barangan yang dibeli melalui faedah ahli atau sebarang yuran lain yang ditanggung berkaitan dengan penggunaan perkhidmatan kami pada masa penarikan diri, walaupun selepas penarikan diri.
Perkara 10 (Obligasi Ahli, dsb.)
  • 1. Ahli bertanggungjawab untuk mengurus ID log masuk dan kata laluan mereka sendiri. Syarikat tidak akan bertanggungjawab atas sebarang kerosakan yang ditanggung oleh ahli akibat pengurusan yang tidak mencukupi, penyalahgunaan atau penggunaan tanpa kebenaran oleh pihak ketiga. Jika pihak ketiga menggunakan perkhidmatan Syarikat menggunakan ID log masuk dan kata laluan ahli, Syarikat akan menganggap penggunaan tersebut telah dibuat oleh ahli itu sendiri.
  • 2. Ahli tidak boleh meminjamkan, memindahkan, menukar nama (kecuali perubahan nama yang dibuat oleh ahli itu sendiri) atau membenarkan mana-mana pihak ketiga menggunakan ID log masuk dan kata laluan mereka dengan apa-apa cara lain.
  • 3. Jika terdapat sebarang perubahan pada nama, alamat, nombor telefon atau maklumat lain yang diberikan kepada Syarikat semasa permohonan keahlian, ahli tersebut hendaklah segera melengkapkan prosedur perubahan atau pemberitahuan menggunakan kaedah yang dinyatakan oleh Syarikat.
  • 4. Jika ahli gagal membuat pemberitahuan atau perubahan lain yang diperlukan seperti yang diterangkan dalam perenggan sebelumnya, dan akibatnya, notis daripada Syarikat atau surat-menyurat termasuk faedah ahli tidak sampai kepada ahli, Syarikat tidak akan dipertanggungjawabkan dalam apa jua cara.
Perkara 11 (Perkara yang dilarang)
  • 1. Ahli tidak boleh terlibat dalam mana-mana tindakan berikut, atau sebarang tindakan yang Syarikat secara munasabah menentukan sebagai termasuk dalam mana-mana kategori berikut, semasa menggunakan perkhidmatan ini.
    • (1) Membeli, menjual, memindahkan, menukar nama, berkongsi atau melesenkan keahlian kepada pihak ketiga
    • (2) Tindakan yang mengganggu operasi perkhidmatan kami
    • (3) Pendaftaran di bawah nama rekaan, pendaftaran maklumat palsu, atau pendaftaran pendua
    • (4) Sebarang perbuatan yang melanggar terma dan syarat yang ditetapkan oleh setiap agensi tiket, dsb., dan notis berkaitan tiket yang dikeluarkan oleh kelab peminat ini.
    • (5) Pengeluaran semula, pencetakan semula atau pengedaran semula sebarang data (maklumat, teks, gambar, bunyi, video, ilustrasi, dll.) yang diperoleh melalui perkhidmatan ini tanpa kebenaran.
    • (6) Sebarang perbuatan yang melanggar atau boleh melanggar harta, privasi, hak potret, hak publisiti, dsb. artis, syarikat kami atau mana-mana pihak ketiga yang lain.
    • (7) Perbuatan yang memfitnah atau memfitnah artis, syarikat kami, atau pihak ketiga yang lain, atau merosakkan reputasi atau kredibiliti mereka, atau perbuatan yang boleh menyebabkan kerosakan atau kemusnahan tersebut.
    • (8) Menjual semula, memindahkan, meminjamkan, menukar nama, atau menjanjikan kepada pihak ketiga sebarang hak tempahan loteri keutamaan untuk tiket, tiket, barangan atau hak lain yang diperoleh melalui faedah ahli, seperti melalui lelongan internet, dsb.
    • (9) Sebarang tindakan memaksa hubungan atau pertemuan dengan artis, atau membuat permintaan sedemikian kepada Syarikat atau sekutunya.
    • (10) Menggunakan perkhidmatan ini untuk aktiviti mengaut keuntungan untuk diri sendiri atau pihak ketiga, atau untuk tujuan persediaan bagi aktiviti tersebut.
    • (11) Menggunakan perkhidmatan ini untuk kempen pilihan raya, aktiviti politik, aktiviti keagamaan atau aktiviti yang serupa
    • (12) Perbuatan yang melanggar undang-undang atau ketenteraman awam dan moral
    • (13) Tindakan yang tidak sepatutnya dilakukan oleh ahli
    • (14) Sebarang tindakan yang meletakkan beban berlebihan pada rangkaian atau sistem perkhidmatan ini.
    • (15) Akses tanpa kebenaran kepada rangkaian atau sistem perkhidmatan ini
    • (16) Penggunaan ID atau kata laluan ahli lain tanpa kebenaran
    • (17) Apa-apa perbuatan yang secara langsung atau tidak langsung mendorong atau memudahkan apa-apa perbuatan yang termasuk dalam mana-mana perkara yang terdahulu.
    • (18) Apa-apa perbuatan yang cuba melakukan mana-mana perbuatan yang diterangkan dalam perenggan-perenggan sebelumnya.
    • (19) Apa-apa tindakan lain yang dianggap oleh Syarikat atau Sekretariat tidak sesuai dan oleh itu dilarang.
  • 2. Sekiranya ahli melanggar tindakan yang dilarang seperti yang dinyatakan dalam perenggan sebelumnya, Syarikat boleh menamatkan keahlian ahli tersebut tanpa notis terlebih dahulu. Dalam kes ini, yuran keahlian dan yuran tahunan yang telah dibayar tidak akan dikembalikan atas apa jua sebab.
Perkara 12 (Perubahan pada Kandungan Perkhidmatan)
  • 1. Kami berhak untuk mengubah kandungan faedah ahli dan aspek lain perkhidmatan ini, serta kaedah penyediaan faedah tersebut, mengikut budi bicara kami tanpa notis terlebih dahulu kepada ahli.
  • 2. Jika kami membuat sebarang perubahan berdasarkan perenggan sebelumnya, kami akan memaklumkan kepada ahli selepas itu mengikut cara yang dinyatakan dalam Perkara 3.
Perkara 13 (Penggantungan Perkhidmatan, dsb.)
  • 1. Kami boleh menggantung atau menghentikan semua atau sebahagian daripada perkhidmatan ini tanpa notis terlebih dahulu kepada ahli hanya dalam kes-kes keadaan yang berkaitan dengan artis, status operasi kami atau keadaan lain yang tidak dapat dielakkan. Kami tidak akan bertanggungjawab atas sebarang kerosakan yang ditanggung oleh ahli akibat penggantungan atau pemberhentian tersebut.
  • 2. Jika kami menggantung atau menamatkan perkhidmatan menurut perenggan sebelumnya, kami akan memaklumkan ahli selepas itu mengikut cara yang dinyatakan dalam Perkara 3.
  • 3. Istilah "keadaan yang tidak dapat dielakkan" dalam perenggan 1 artikel ini merangkumi bencana alam, peperangan, keganasan, rusuhan, wabak, pindaan atau penguatkuasaan undang-undang dan peraturan, perintah atau panduan daripada institusi awam, kegagalan talian telekomunikasi, masalah sistem, dan keadaan serupa yang lain, serta peristiwa yang secara munasabah dinilai mempunyai kesan yang ketara terhadap operasi syarikat kami atau perkhidmatan ini.
Perkara 14 (Langkah-langkah yang perlu diambil semasa penamatan aktiviti artis, dsb.)
  • 1. Jika secara objektifnya sukar untuk meneruskan operasi perkhidmatan ini, seperti apabila aktiviti artis tamat, kami akan dibebaskan daripada liabiliti kami untuk menyediakan perkhidmatan ini, dan kami akan mengembalikan yuran keahlian tahunan yang telah dibayar oleh ahli, yang dikira secara bulanan untuk tempoh yang tinggal. Bayaran balik akan dibuat mengikut kaedah yang dinyatakan oleh kami.
  • 2. Walau apa pun perenggan sebelumnya, walaupun artis menggantung aktiviti mereka buat sementara waktu, atau jika mereka menghentikan aktiviti berterusan kerana pembubaran atau sebab-sebab lain, selagi operasi perkhidmatan ini berterusan dan perkhidmatan tertentu disediakan kepada ahli, yuran keahlian tahunan atau bulanan yang telah dibayar tidak akan dikembalikan. Walau bagaimanapun, jika kami secara munasabah menentukan bahawa perkhidmatan yang disediakan secara objektif tidak mencukupi, kami boleh mengembalikan semua atau sebahagian daripada yuran keahlian tahunan atau bulanan kepada semua ahli, atau mengambil langkah munasabah yang lain.
Perkara 15 (Pengendalian Maklumat Peribadi)
Syarikat kami akan mengendalikan maklumat peribadi ahli mengikut dasar privasi yang ditetapkan secara berasingan, dan ahli hendaklah mematuhinya.
Perkara 16 (Penggunaan Sistem)
Syarikat kami akan menggunakan sistem yang kami sediakan untuk pengendalian dan pengurusan perkhidmatan ini. Tambahan pula, semua hak ke atas program, perisian, dsb., yang kami gunakan untuk pengendalian dan pengurusan adalah milik syarikat kami.
Perkara 17 (Pampasan ganti rugi)
Jika ahli menyebabkan kerosakan kepada Syarikat, artis (termasuk agensi pengurusan mereka, dsb.), atau mana-mana pihak ketiga lain atas sebab-sebab yang boleh dikaitkan dengan ahli berkaitan dengan penggunaan perkhidmatan ini, ahli tersebut akan bertanggungjawab untuk membayar pampasan kepada kerosakan tersebut.
Perkara 18 (Barang Bukan Waranti dan Penafian)
  • 1. Kami tidak akan bertanggungjawab atas sebarang kerosakan yang ditanggung oleh ahli berkaitan dengan penggunaan perkhidmatan kami, kecuali dalam kes salah laku yang disengajakan atau kecuaian besar kami. Tambahan pula, kami tidak akan bertanggungjawab atas kerosakan yang melebihi yuran keahlian yang sebenarnya diterima daripada ahli untuk bulan sebelum tarikh punca kerosakan berlaku (untuk yuran keahlian bulanan, ini bersamaan dengan yuran keahlian sebulan; untuk yuran keahlian tahunan, ini bersamaan dengan yuran keahlian tahunan yang telah diterima). Walau bagaimanapun, walaupun kami dipertanggungjawabkan, ini bergantung kepada pemenuhan syarat-syarat berikut.
    • (1) Ahli hendaklah, atas permintaan syarikat kami, memberikan laporan dan kerjasama yang diperlukan mengenai fakta yang menyebabkan kerosakan tersebut.
    • (2) Ahli tersebut tidak melanggar Terma dan Syarat ini atau mana-mana Terms of service lain, sama ada pada masa ini atau pada masa lalu.
  • 2. Kami tidak akan bertanggungjawab atas sebarang kerugian yang ditanggung oleh ahli disebabkan oleh ketidakupayaan mereka untuk memasang, menyelenggara atau mengurus terminal komputer, peralatan komunikasi, talian komunikasi atau peralatan lain yang diperlukan untuk menggunakan perkhidmatan kami. Tambahan pula, kami tidak akan bertanggungjawab jika penggunaan faedah ahli tertentu dihadkan atau jika terdapat perbezaan dalam kandungan atau kaedah pemberian faedah yang perlu dibayar kepada ahli yang tinggal di luar Jepun.
  • 3. Jika anda gagal menyemak notis mengenai tarikh akhir permohonan dan tarikh akhir tersebut telah berlalu, hak anda untuk memohon akan terlucut, dan kami tidak akan dapat menjawab pertanyaan selepas tarikh akhir permohonan.
  • 4. Jika anda gagal menerima tiket atau pos yang menyatakan tarikh persembahan, dan tarikh persembahan telah berlalu, tiket tersebut akan menjadi tidak sah atas apa jua sebab, dan tiada bayaran balik akan diberikan.
  • 5. Kami tidak akan bertanggungjawab atas sebarang gangguan perkhidmatan yang disebabkan oleh sebab-sebab yang disebabkan oleh ahli.
  • 6. Jika notis diberikan mengikut cara yang ditetapkan dalam Perkara 3, ia hendaklah berkuat kuasa pada masa ia biasanya tiba, walaupun ahli tersebut tidak berada dalam kedudukan untuk menerima notis tersebut. Walau bagaimanapun, ini tidak akan terpakai jika jelas bahawa notis tersebut tidak tiba disebabkan oleh salah laku yang disengajakan atau kecuaian melampau kami. Tambahan pula, kami tidak akan bertanggungjawab atas sebarang kerosakan yang ditanggung oleh ahli akibat kegagalan penghantaran notis tersebut melainkan kerosakan tersebut disebabkan oleh salah laku yang disengajakan atau kecuaian melampau kami.
  • 7. Kami tidak bertanggungjawab atas sebarang kesilapan prosedur atau insiden di institusi kewangan. Pengumuman mengenai persembahan, dsb., boleh dibuat melalui saluran selain kelab peminat, seperti laman web rasmi dan e-mel.
  • 8. Berkenaan dengan kegagalan penghantaran barang yang dihantar oleh syarikat kami, jika kami tidak menerima sebarang maklum balas dalam tempoh penerimaan yang ditetapkan, kami akan menganggap proses penghantaran telah selesai dan tidak akan bertanggungjawab.
  • 9. Sebagai peraturan umum, kami tidak akan menghantar semula barang disebabkan oleh alamat yang salah atau kecuaian lain di pihak ahli. Sekiranya berlaku penghantaran semula, ahli akan bertanggungjawab untuk kos penghantaran.
  • 10. Liabiliti kami kepada ahli (tanpa mengira sama ada ia timbul daripada pelanggaran kontrak, tort, obligasi pampasan atau sebarang sebab lain) hendaklah terhad kepada tahap yang dinyatakan dalam Perkara ini.
Perkara 19 (Perubahan pada Terms of service)
  • 1. Kami boleh, mengikut budi bicara kami, menambah, memadam, mengubah suai atau mengubah Terma dan Syarat ini dalam kes berikut:
    • (1) Apabila perubahan pada Terma dan Syarat ini adalah demi kepentingan umum ahli.
    • (2) Apabila perubahan pada Terma ini tidak bercanggah dengan tujuan kontrak dan munasabah memandangkan keperluan perubahan, kesesuaian kandungan yang diubah dan keadaan lain yang berkaitan dengan perubahan tersebut.
  • 2. Jika kami meminda Terma dan Syarat ini menurut perkara yang tersebut di atas, kami akan memaklumkan ahli tentang fakta pindaan tersebut, kandungan Terma dan Syarat yang dipinda, dan tarikh kuat kuasa pindaan tersebut dengan memaparkannya pada perkhidmatan ini atau melalui cara lain yang sesuai.
  • 3. Terma dan Syarat yang dipinda akan berkuat kuasa dari tarikh kuat kuasa yang dinyatakan di atas, dan mana-mana ahli yang menggunakan Perkhidmatan selepas tarikh kuat kuasa akan dianggap telah menerima perubahan tersebut, dan Terma dan Syarat yang dipinda akan terpakai kepadanya.
Perkara 20 (Klausa Kebolehasingan)
Jika mana-mana peruntukan dalam Terma dan Terms of service ini atau mana-mana peruntukan lain dianggap tidak sah atau tidak boleh dikuatkuasakan oleh undang-undang atau keputusan mahkamah, peruntukan yang selebihnya akan terus berkuat kuasa sepenuhnya.
Perkara 21 (Perundingan dan Bidang Kuasa)
  • 1. Sekiranya terdapat sebarang perkara yang tidak dinyatakan dalam Terma dan Syarat ini, atau jika timbul sebarang keraguan mengenai tafsiran Terma dan Syarat ini, kedua-dua ahli dan Syarikat hendaklah berusaha untuk menyelesaikan perkara tersebut melalui perbincangan yang berlandaskan niat baik.
  • 2. Walaupun terdapat rundingan dalam perenggan sebelumnya, jika terdapat sebarang keraguan atau pertikaian yang masih belum dapat diselesaikan, ahli dan syarikat bersetuju bahawa Mahkamah Daerah Tokyo hendaklah menjadi mahkamah eksklusif peringkat pertama dengan bidang kuasa yang dipersetujui.

Itu sahaja.